lundi 9 février 2009

Condé 32 (27 nov. 08) : les légumes et les fruits, exemples à l'appui !

Dégustation et commentaires :
Omelette de courgettes et pâtes aux courgettes : la courgette fait partie de la famille des cucurbitacées. Vient du latin. En espagnol : calabacín, de la même famille que calabaza. On ne sait pas si ça vient d’Asie (Egypte) ou d’Amérique.

Caviar d’aubergine : berenjena en espagnol. Un mot arabe qui vient de Perse. On l’appelle en France de façons différentes (melansane qui vient de l’Italien et du grec melansana ; verijane qui vient de l’arabe Perse ; en Martinique on l’appelle bringelle). Presque un symbole de la concorde, amitiés, entente entre les peuples arabes, juifs et chrétiens.
Comment fait-on le caviar : aubergine (très cuite), citron, ail, graines de sésame, huile, sel, poivre.
On teste aussi la courgette crue que l’on trempe dans le caviar d’aubergine.
- ça me rappelle la feuille d’endive avec un anchois : l’endive on dit chicon dans le Nord de la France. Ce qui est en relation avec la chicorée ou, en Espagne, on dit chicoria, qu’on rajoute au café. On l’appelle aussi pour la salade.
- le céleri feuille…
- pas la même chose que céleri rave (le bulbe).
- j’ai connu l’utilisation du salsifi en France. On la mange comme ça en France. En Asturies on varie très peu en légumes (on a le chou frisé, les blettes, les choux de Bruxelles, les choux-fleurs), les autres viennent de la méditerranée. On trouve même des radis à Carrefour. Ça a le goût de noisettes !
- et la soupe de queue de radis ! Hum ! C’est comme la crème fraîche épaisse, on n’en trouve que dans les boutiques françaises.
- moi je fais des omelettes avec les feuilles mais je ne savais pas si on pouvait le manger !

- les blettes, on les appelle acelga : c’est du grec puis passe en arabie, devient alcilga. On l’appelle aussi bete, poiré. C’est une variété de betterave commune. Les celtes l’utilisaient 2000 ans avant JC. Les grecs l’appelaient sikelos et l’utilisaient comme offrandes à Delphes. Charlemagne en a prescrit la culture en France depuis l’année 800. On en mangeait beaucoup au Moyen âge.
Figue : le même mot partout en Europe. Louis XIV aimait beaucoup les figues, il a ordonné de planter 700 variétés de figues ;
Haricot : vient de l’astèque : Ayacol on l’a trouvé en Italien comme araco en 15… ; mais vient aussi de l’autre coté. A un moment donné on le trouve écrit fève, fava. Après le Québec utilise seulement fève et en France seulement haricot.
- on a deux sortes d’haricot…
- Judia y al’luvia : tous les deux viennent de l’arabe.
- les phéniciens avaient tout ça avant…
- c’est un mot, comme la courgette qui fait le tour du monde…
- la phonétique espagnole vient du grec, ramené par les romains.
Voir Asterix en Hispanie… !
Tout le monde adore !

Qu’a-t-on comme légume dans les chocolats ? Des fruits : citron, orange… du latin…
abricot du latin et albaricoque de l’arabe al’bacuq
Zanahoria : seulement en espagnol c’est différent : vient du basque ou de l’arabe ?

On mange aussi des petits gâteaux à la noisette – Avellana.
Diminutif de noix. Dérive du latin « nux avellana » qui signifie noix d’Abella, ville d’Italie où elles sont cultivées et célèbre aussi pour ses pommes. Actuellement appelé Avellino. Abella dérive du mot étrusque « abblona » qui signifie pomme.
Quat à l’origine du mot « sabotage », en espagnol « sabotaje », on m’a raconté ma prof de L’école de langues d’A Coruña une belle histoire :
Pendant l’époque de l’industrialisation à Lyon, les travailleurs du textile faisaient des grèves pour conserver leur travail et ils mettaient leurs sabots dans les machines à fin de les abîmer. C’est pour cela que le mot « sabotage » est né à Lyon au XIXème siècle.

Aucun commentaire: